‘SNL’ reinterpreta ‘Hey, Soul Sister’ de Train como uma ode racialmente insensível ao romance inter-racial dos anos 50 | Vídeo

Um verme escrito por Train sofreu um ataque selvagem em um dos primeiros esboços do episódio “SNL” desta semana, apresentado por Michael Keaton. Ambientado em Detroit, Michigan, em 1955, o desenho se passa em uma casa suburbana onde um casal inter-racial busca obter o apoio da família para sua união.

A música real do Train foi inspirada para ter ideias de como o Burning Man poderia ser – seu próprio contexto de vida real potencialmente problemático em termos raciais, mas nada do que é apresentado no esboço.

Ego Nwodim e Andrew Dismukes interpretam o casal em um esquete intitulado “Romance Proibido”, que começa com as famílias discutindo antes de Dismukes pedir que todos se sentem. Ele explica aos pais, interpretados por Heidi Gardner e Keaton: “Janey e eu estamos apaixonados e pretendemos nos casar”.

O pai de Keaton na década de 1950 responde: “Janey é uma garota adorável, mas um homem branco casado com uma mulher negra… isso é simplesmente perigoso.”

Janey, de Nwodim, explica que não se importam com o que as pessoas dizem, pois o amor do casal “é mais forte que o seu ódio”. Keaton responde que ainda não pode dar consentimento para o casamento do casal e, ao mesmo tempo, pede desculpas por isso.

Kenan Mitchell e Devon Walker interpretam a família adversária, pai e irmão de Janey, respectivamente. Defendem o direito do casal de casar se assim o desejarem.

É aí que Dismukes oferece uma solução.

“Talvez isso ajude. “Eu escrevi uma música”, diz Dismukes. “Sobre nós. Sobre como é ser casado com uma linda mulher negra. Talvez quando as pessoas ouvirem isso, as coisas comecem a mudar.”

“Amém. Toque sua música, jovem, toque sua música”, insiste Mitchell.

É quando Dismukes pega um ukulele e toca o que é revelado ser a música que todos conhecemos como “Hey, Soul Sister” do Train, a música polarizadora que se tornou a música mais popular da banda quando alcançou o terceiro lugar nas paradas da Billboard. Quente 100. .

Cantando da maneira mais séria que se possa imaginar, Dismukes começa a cantar bem alto logo atrás de Nwodim, deixando-a claramente desconfortável enquanto Keaton e Gardner observam e parecem abertos à mensagem da melodia. Nwodim cerra os dentes antes de recuar e balançar a cabeça enquanto toca o refrão:

“Ei, irmã de alma, aquele não é o Sr. Senhor falando no rádio? O estéreo. A maneira como você se move não é justa, sabe?

Walker se junta a Mitchell para oferecer em resposta alguns dos olhares de soslaio há muito patenteados das estrelas do “SNL”. Dismukes se move para continuar cantando a música diretamente para o casal, e ambos se preocupam e balançam a cabeça com o movimento.

Do outro lado da sala, Keaton e Gardner, como os pais brancos, dançam em seus assentos ao som da música. Quando Nwodim tenta interrompê-lo, Dismukes começa a latir no final da música e depois diz: “Você é um gangster, eu sou um bandido”, o que recebe um grande “Não” de Nwodim/Janey. .

Walker escolhe esse ponto para sair da situação constrangedora e explica que vai esperar do lado de fora. Gardner e Keaton continuam dançando em seus assentos e cantando enquanto a música termina, sob aplausos do público.

“Uau, filho, uau. Eu entendo. Entendi, você tem minha bênção”, diz Keaton.

Gardner acrescenta: “O meu também. Agora que ouvi o que meu filho sente por sua amada alma gêmea, não posso me opor.”

É quando o esboço mostra Mitchell refletindo, que responde: “Hmm. Ei, meu jovem, você disse que minha filha era uma gangster?

“Sim, senhor”, diz Dismukes. “E eu sou um valentão.”

Mitchell acena com a cabeça e acrescenta: “Tudo bem. OK. “Acho que vou retirar minha bênção e dar um passo adiante e dizer que talvez devêssemos nos ater à nossa própria espécie.”

Nwodim reage: “Pai!” mas embora possa haver outra reviravolta aqui, ele acrescenta: “Esse é um bom ponto, eu concordo”.

Dismukes, surpreso, pergunta: “Espere, já terminamos?” Ao que Nwodim e Mitchell concordam entusiasticamente que esse é, de facto, o caso.

“Ok, tchau a todos. Vamos apenas sair pela cozinha”, diz Mitchell enquanto eles saem.

Os pais confortam Dismukes, perturbado, e acrescentam que não acham que a música seja um problema, já que Keaton adiciona um pouco de guitarra elétrica para dar um “fedor” à música.

“Hey, Soul Sister” do Train, embora seja um sucesso internacional, foi amplamente criticado por muitos fãs e críticos musicais. O Business Insider a classificou como a pior música de 2010, enquanto o LA Weekly classificou sua letra entre as piores do ano. O crítico do Village Voice escreveu: “‘Hey Soul Sister’ é uma orgia em que más ideias trocam doenças sexualmente transmissíveis e o cérebro mais sifilítico para peidar chega bêbado de um show do Smash Mouth.” Mother Jones argumentou que a música é “para pessoas que se referem à manteiga de amendoim e à geleia como ‘alimento da alma'”.

Você pode assistir ao clipe completo de “SNL” acima ou assistir ao videoclipe de “Hey, Soul Sister” do Train abaixo:

Fonte